Главная » 2010 » Май » 29 » [ПЕРЕВОД] 27/05/2010 Журнал Television №21: Чжечжун, Эйта и Тамаяма Тетсуджи


[ПЕРЕВОД] 27/05/2010 Журнал Television №21: Чжечжун, Эйта и Тамаяма Тетсуджи




Сунанаре! Эйта, Чжечжун и Тамаяма Тетсуджи!

Близкий разговор в тесной компании?!



На этой неделе команда мужчин Сунанаре, между которыми уже установлены узы дружбы!

Чжечжун: Мы стали близки друг другу очень быстро, и вскоре начали проявлять самих себя… Я не думаю, что это хорошо, потому как проявляю себя самого слишком много...
Тамаяма: Мм, почему?
Чжечжун: Разве я не резок?!
Эйта: Это не так. Ты создаешь хорошее настроение.
Тамаяма: Чжечжун-кун всегда уверенно говорит свои шутки.
Чжечжун: Когда я с вами, парни, то мне очень весело, и мой характер становится словно «ураган».
Эйта: Это правда. Эта роль просто создана для Чжечжун-куна. (смеется)
Тамаяма: Но около 70% его личности - это крайне утонченная натура, что трудно не заметить.
Чжечжун: Э-эх...  (вздыхает)
Эйта и Тамаяма: (смех)

Разговор проходил гладко и плавно перешел к привычке Тамаямы – сравнивать людей с животными.

Тамаяма: Хорошо, если бы я сравнивал Эйта с животным… Это был бы «верблюд, который тяжело переносит жару».
Эйта: А? Верблюд, тяжело переносящий жару? (смеется)
Тамаяма: Да, именно так. (смеется) Чжечжун-кун - «медлительная обезьяна». Так как ты немного неуклюж, не так ли?
Эйта: Я согласен с этим.
Чжечжун: Что такое – «ochokochoi» (неуклюжесть)?
Тамаяма: Это как… Пролить воду из чашки. (в этот день во время съемки сцены с разливанием воды он допустил ошибку)
Чжечжун: Ох, (смеется) теперь моя очередь сравнивать.  Тамаяма-сан это… «собака, которая похожа на кошку, которая убегает прочь»!
Эйта: Это еще что такое? (смеется)
Тамаяма: Собака, которая похожа на кошку? (смеется)
Чжечжун: Котам характерна некоторая трусливость. Но Тамаяма-сан не трусливый…
Тамаяма: У меня неудачная роль. (смеется)
Чжечжун: Но тогда это - «собака, которая любит своего хозяина». Это подобно верности…
Эйта: Ох, я думал также. «Енот, который ведет себя как кролик».
Тамаяма: Разве это не трудно для понимания?
Эйта: Это очень утомительно для кролика - постоянно прыгать, но таким образом он развивается. Енот с виду кажется симпатичным, но у него есть жестокая сторона. Таким образом, он имеет две стороны.
Тамаяма: Ахахах! (смеется) Я понял!
Чжечжун: Что ты понял?
Эйта: Он словно тот щенок, которого Вы хотите потрогать больше всего на свете.
Чжечжун: Ох, правда? Я могу быть счастлив?
Эйта и Тамаяма: (смеются) Конечно!



Новый на этой неделе «Бормочущий Чжечжун»

Далее тема беседы перешла на шутки Чжечжун-куна. Когда была сцена, в которой они снимались вместе с ним, он держал ручку  и говорил: «Oshiri pen pen ball pen»! (смеется) ("Penpen" - звуковой эффект, сопровождающий поражение мишени. "Oshiri "– мишень. "Ball pen" – шариковая ручка). 

Он демонстрирует улыбку и серьезное лицо, чтобы проверить эффект от своей игры.










Источник: miemie0606
Кредит: Rieko@sharingyoochun

Перевод: YoonHo

Бета: SayMay

Поделились: tvxq.ru


Добавил: YoonHo | Просмотров: 1111 | Комментариев: 5




Всего комментариев: 5
02.06.2010 13:47
Бедный Хиро.. У него мозг, наверное, лпается переводить такую черотовщину на японский !! =) biggrin
0



30.05.2010 12:07
люблю Эйту)) нравится этот человек и актер))
ребята явно что-то курили) у меня у самой частенько бывает пропирает на какие-то бредовые, с первого раза непонятные сравнение))
0



30.05.2010 09:18
никогда не смогу понять эти шутки со звуками....
0



30.05.2010 01:26
2. Kleo Li ( Kleo )
Вай! Тамаяма! Люблю теюя!
Чже... *__*
Такие смешные... Надо же людей с животными сравнивать...
И Чже, как всегда... шутит
0



29.05.2010 23:48
1. Ksysha ( Ksyshka )
... «собака, которая похожа на кошку, которая убегает прочь»...
...«Енот, который ведет себя как кролик»...

о боже, что они "курили" biggrin biggrin biggrin угостите wink biggrin
0



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]




Сегодня день рождения у: