Главная » 2012 » Февраль » 28 » [Bigeastation] 25/11/2007 Эпизод 35 - Чжунсу, Чжечжун и Ючон


[Bigeastation] 25/11/2007 Эпизод 35 - Чжунсу, Чжечжун и Ючон


Чжунсу: Tohoshinki Bigeastation. Сегодня ваши ведущие: Чжунсу,
Чжечжун: Чжечжун и
Ючон: Ючон.
Ючон и Чжунсу: Здравствуйте~
Чжунсу: Похолодало. Есть ли что-то, что вы хотите сделать в холодную погоду?
Чжечжун: Когда холодно...м-м-м... покататься на лыжах!
Чжунсу: О, или на сноуборде! Хочешь это сделать, да?
Чжечжун: Да.
Ючон: Зимние виды спорта...
Чжунсу: Что касается меня, я хочу читать книги.
Ючон: А, буквально только что Чжунсу сказал мне... сказал, что он хочет флиртовать.
Чжунсу: Чего?
Ючон: Чжунсу хочет пофлиртовать зимой.
Чжечжун: Ха-ха-ха!
Чжунсу: Ха! Нет! Я такого никогда не говорил! Слышите, я никогда не говорил этого!
Ючон: Можно много чем заняться, верно?
Чжунсу: Я хочу читать книги.
Ючон: Читать книги?
Чжечжун: Наконец-то Чжунсу повзрослел!
Чжунсу: ХА! Ай! Отредактируйте это! (смеются) Но на самом деле, я подумал о каких-нибудь горячих деликатесах...
Ючон: А-а-а...
Чжечжун: Верно... для холодной погоды, (с придыханием) горячее набэ – это номер 1. (Прим.: Набэ – суп в специальной толстостенной кастрюле, который готовится на настольной горелке: в кастрюлю наливают бульон с соусом, вокруг ставят тарелки с нарезанными ингредиентами, и каждый сам себе варит в кипящем бульоне, что пожелает, потом вылавливает к себе тарелку и ест, из оставшегося бульона готовят удон.)
Чжунсу: Набэ! Разве это не великолепно?
Ючон: Как насчет такого? Пробежаться вечерком и поесть одэна. (Прим.: Одэн - горячее, сытное и питательное блюдо. В состав входят: вареные яйца, дайкон, конняку, рыбные трубочки тикува и т.п.; всё варится в бульоне с соевым соусом.)
Чжунсу: Одэн?
Чжечжун: А, одэн!
Чжунсу: Если подумать, это здорово.
Ючон: Есть еще много другого...
Чжунсу: Если говорить о набэ, то в Японии в него кладут всякие-разные ингредиенты, верно? Например, тушеное куриное мясо, набэ с курицей и морепродуктами, сябу-сябу из свинины, соевое набэ... Есть много разных видов.
Чжечжун: Я хочу поесть~
Чжунсу: В Корее набэ тоже очень вкусное, так ведь? В чем разница между японским и корейским набэ?
Чжечжун: Острота вкуса. Вот что отличается.
Чжунсу: Верно... корейское набэ более острое.
Ючон: Соус тоже разный...
Чжунсу: Соус, да... но и японское, и корейское набэ очень вкусные. Я правда хочу поесть набэ х)... Когда вернемся домой, сделай нам набэ, Чжечжун!
Чжечжун: Э, нет~
Чжунсу и Ючон: Мы на тебя рассчитываем!
Чжечжун: Ай, нет! (смеется)
Чжунсу: Давайте теперь перейдем к песне, которая открывает сегодняшнюю Bigeastation. Это наш новый сингл, который будет выпущен 19-го декабря: Tohoshinki - "Together".

Заставка: Хотите заглянуть глубоко в наши сердца?  Тохо-психология

Чжунсу: Это рубрика "Тохо-психология". Как подсказывает ее название, это раздел психологических тестов. Кто начнет первым?
Ючон: Я первый.
Чжунсу: Хорошо, Ючон первый~
Ючон: Чжечжун первый.
Чжунсу: Тогда Чжечжун начнет.
Чжечжун: Ха-ха!
Чжунсу: (по-корейски) Простите!
Чжечжун: Радио-псевдоним – Аджумма...
Чжунсу: Аджумма... Слушатели, знаете значение слова "аджумма"?
Чжечжун: По-корейски оно означает "тетушка"... Почему такой псевдоним? xD, гхм... Ладно, вопрос. Из окна здания выглядывает много девушек. Вы идете по улице. Если вы помашете им х), сколько из них помашут вам в ответ?
Чжунсу: Понятно.
Чжечжун: Сколько людей?
Ючон: Что касается меня... (вдыхает) Никто мне не помашет.
Чжунсу: Все игнорируют тебя?
Ючон: Да, думаю, меня проигнорируют... такое вот ощущение.
Чжечжун: О-о-о...
Чжунсу: О... они тебя проигнорируют. Да... Я согласен с этим.
Чжечжун: Разве не удручающе...
Ючон: A-ха-ха, Чжунсу!
Чжунсу: В случае Ючона так и будет.
Ючон: Что насчет тебя?
Чжунсу: Мне... может, двое или трое.
Ючон и Чжечжун: О-о-о-о~
Чжунсу: Трое?
Чжечжун: Итак, ответ (сдерживает смех): это число девушек, с которыми ты будешь встречаться одновременно. хD
Чжунсу: Не-е-ет!
Ючон: В случае Чжунсу - звучит правдоподобно.
Чжунсу: Вовсе нет! Я только с одной буду. Если мне кто-то понравился, я не смотрю на других девушек... (остальные смеются)
Ючон: Это замечательный психологический тест!
Чжунсу: Такой хитрый вопрос!
Чжучжун: Ха-ха, ха...
Ючон: Я прочитаю следующий. Радио-псевдоним - Чойканмако.  Вопрос: в дождливый день вы пробрались в школьный бассейн. Сколько воды будет в бассейне?
Чжунсу: Это вопрос?
Ючон: Да. Уровень... уровень воды в бассейне...
Чжунсу: Совсем не будет воды.
Ючон: Совсем?
Чжунсу: Я объясню. Потому что в бассейне ведь есть дырка? Нельзя оставлять воду в бассейне, и, возможно, учитель проверит, чтобы дыра была, так что вода стечет туда...
Ючон: (хихикает)
Чжечжун и Ючон: Что за!?
Чжунсу: Ай! Это сложно объяснить! Как бы то ни было, я говорю, что в нем вообще нет воды.
Чжечжун: Мой ответ - примерно по колено.
Ючон: Э? Вы оба выбрали мало воды...
Чжунсу: В действительности там вообще ее не должно быть...
Ючон: Но это же психологический тест. Ответ: если в бассейне много воды, это означает, что ты настолько извращен.
Чжечжун: Аааа...
Ючон: Если воды мало, то ты до такой степени помешан на чистоте.
Чжунсу: Что так, что так – всё плохо!
Ючон: Помешан на чистоте... Тогда ты, Чжунсу, абсолютно помешанный на чистоте! Хе-хе-хе!
Чжунсу: Нет-нет-нет, я совершенно нормальный человек. Но последнее время, вы обратили внимание? Все психологические тесты, которые присланы нам – очень хитрые! Как бы ты ни ответил, результат отрицательный!
Чжечжун: Что так, что эдак – все одно, верно? х)
Чжунсу: Ты не можешь сбежать, хе-хе! Они коварные! Я не такой. Ладно, остановимся на этом на сегодня. Мы будем ждать еще ваших психологических тестов. Это была рубрика "Тохо-психология". А сейчас давайте послушаем песню: Tohoshinki - "Day Moon"

Заставка: Tohoshinki Bigeastation

Чжунсу: Это объявления от нас, Tohoshinki. Прежде всего, продолжайте, пожалуйста, поддерживать сингл Tohoshinki "Forever Love"! И наш новый сингл, "Together", будет выпущен 19-го декабря. Пожалуйста, присылайте нам свои мнения и мысли, хорошо? Мы будем ждать. Далее, на ДВД вышла вторая часть сборника о нашей деятельности в Корее, "All About Tohoshinki Season 2". Посмотрите его, пожалуйста~ Мы также будем ждать от вас сообщений для этой программы. Вы можете оставлять сообщения на сайте нашей передачи, ее адрес: www.jfn.co.jp/toho; www.jfn.co.jp/toho. Тохо пишется Ти-Оу-Эйч-Оу (исполняет оперную версию).
Чжеджун: А-ха-ха-ха-ха!
Чжунсу: Фотографии с записи передачи также выложены на сайте. Взгляните на них, пожалуйста.

Заставка: Tohoshinki Bigeastation. Как сказать это по-корейски? Вы знаете?

Чжунсу: Это рубрика "Как сказать это по-корейски?". Как и говорит ее название, это рубрика, в которой мы отвечаем на ваши вопросы о том, как сказать какое-то японское слово по-корейски. Сегодня мы снова получили множество сообщений. Спасибо~ Давайте быстренько зачитаем их! Начнем с Чжечжуна.
Ючон: Начнем с Чжечжуна~
Чжечжун: Я начну. Радио-псевдоним – Чер-сан: "В Японии говорится "akanbe" (Прим.: дразня, оттягивать нижнее веко, одновременно высовывая язык.) Как называется "akanbe" по-корейски, вы знаете? В корейских сериалах, вроде, бывает похожее выражение, которое называется "bero~"? Оно звучит как "bero". Научите меня, пожалуйста".
Чжунсу: Это "merong", не так ли?
Ючон: Не "bero", а "merong". Это "me", начинающееся на m.
Все: Meronggg~!
Чжунсу: Приведи какие-нибудь примеры.
Чжечжун: Когда ты ребенок, то говоришь так: "Merong meronggg~! (поют)
Чжунсу: Когда ты немного подрос?
Чжечжун: Когда ты немного подрос, то это "Meeerongggg".
Чжунсу: А когда...
Ючон: А когда тебе стало 30, это "Merong". Ха-ха!
Чжунсу: А в 40?
Чжечжун и Ючон: О-о-о, merong.
Чжунсу: Ай. Это не так интересно, простите. Хорошо, Ючон, пожалуйста.
Ючон: Да. Радио-псевдоним – Бако-тян: "В Японии, когда звонишь своей любимой, то обращаешься к ней "котенок" или "милашка". В Америке это - "дорогая", "голубушка" или "pinky"? "Pinky" ("малышка") употребляется, да? Какой эквивалент обращения к ней по-корейски? Скажите, пожалуйста".
Чжунсу: В корейском их так много!
Ючон: Так много!~ Самое распространенное примерно как и "дорогая" ("sweetie"). "Chagya". (повторяют)
Чжунсу: "Chagya" или, например, "akachan" ("деточка") в японском это - "aegiyah" ("детка").
Чжечжун: "Моя детка", верно?
Чжунсу: Моя детка.
Ючон: Хотя есть всякие.
Чжунсу: Но "дорогая" – это так в стиле Ючона. Скажи его, пожалуйста.
Ючон: Э-э-э... хах!
Чжунсу: Давай, раз, два...
Ючон: Дорогая~
Чжунсу: (визжит) А-ха-ха-ха!
Ючон: Чжунсу, ты такой странный! А-ха-ха!
Чжунсу: Я аж мурашками покрылся!
Чжечжун: Хорошо, Чжунсу, теперь ты скажи.
Чжунсу: Я? (серьезно) Дорогая.
Чжечжун: О-о-о... (хлопает)
Ючон: (давится смехом)
Чжунсу: (грубо) Дорогая! Сейчас же иди сюда!  A-ха-ха!
Чжечжун и Ючон: О-о-о... это так грязно прозвучало.
Чжунсу: Эй, это не так! Я просто шутил... Да, давайте продолжим. Радио-псевдоним – Хитоми-сан: "Последнее время Чжунсу употреблял некоторые продвинутые японские выражения типа "Это не имеет с тем ничего общего!" и "астральная проекция". Как это будет по-корейски?" Простыми корейскими словами "Это не имеет с этим ничего общего" будет (все) "Kuronggo sangga obsuh"
Чжечжун: Kuronggo gwanggi obsuh.
Чжунсу: Скажи "Это не имеет с тем ничего общего" по-корейски, пожалуйста~
Чжечжун: Kuronggo gwanggi obsuh!
Ючон: А-а-ах...
(неразборчиво)
Чжунсу: Ах... ощущение от корейского и японского вариантов разные. Мне нравится слово "астральная проекция" (по-японски - yuutairidatsu), и я часто говорю его.
(Прим.: Внетелесный опыт(астральная проекция) - измененное состояние сознания, при котором человек ощущает, что покидает физическое тело.) 
Ючон: Чжунсу говорит его каждый день. Yuutairidatsu.
Чжунсу: По-корейски это "yuche-ittai".
Ючон: Yu-che-it-tai.
Чжунсу: Ючон, скажи это по-корейски! Астральная проекция!
Ючон: Астральная проекция
Чжунсу:А, ладно... (смеются)
Чжечжун: Не строй из себя милашку, пожалуйста~
Чжунсу: Это было интересно! Итак, мы остановимся на этом на сегодня. Как вам сегодняшняя "Как сказать это по-корейски"? Обязательно употребляйте корейские слова, с которыми мы познакомили вас сегодня~ Если есть какие-то корейские слова, которым вы хотели бы, чтобы мы вас научили, присылайте нам сообщения, пожалуйста. Мы будем ждать их. Давайте перейдем к последней в сегодняшней Tohoshinki Bigeastation песне. Tohoshinki, "Forever Love"~

Заставка: Tohoshinki Bigeastation

Чжунсу: Tohoshinki Bigeastation. Мы подошли к концу передачи. Время летит, не так ли? Мы будем ждать ваших сообщений, отправленных сюда. Так же, как и сообщений для рубрик "Ответьте, мы хотим знать", "Как сказать это по-корейски?", "Тохо-психология". На сегодня всё.
Ючон: Домашняя страница передачи - www.jfn.co.jp/toho, www.jfn.co.jp/toho. На этой странице просто нажмите на кнопку "mail". А как пишется Тохо?
Все: (исполняют оперную версию)
Чжунсу: Хорошо! Ха-ха! Пожалуйста, присылайте нам сообщения. Ну, как вам сегодня?
Ючон: Я чувствую тепло, услышав ответы Чжунсу на психологические тесты.
Чжечжун: Ха-ха-ха...
Чжунсу: Ха-ха, почему это? Вы все должны ЗАБЫТЬ их.
Чжечжун: Из сегодняшних психологических тестов мы узнали кое-что о Чжунсу. Для Чжунсу в порядке вещей встречаться одновременно с двумя-тремя людьми... (хлопает)
Чжунсу: Ха-ха! Это совершенно неверно! Честно!
Чжечжун: Это было большим шоком.
Чжунсу: Вопрос сам по себе был хитрый! Эй... но, тем не менее, он был интересным.
Чжечжун: Это всего лишь психологический тест, верно?
Чжунсу: Да, ничего более, чем просто психологический тест. Не более того! Что ж, закончим на этом на сегодня. Встретимся снова в следующей передаче. Вашими ведущими были участники Tohoshinki: Чжунсу,
Чжечжун: Чжечжун и
Ючон: Ючон
Все: До свидания!

Кредит: Checkerzelda@GOE;SS
Перевод: mirabella
Редактор: ezhik
Поделились: TVXQ.ru


Добавил: AngelMa | Просмотров: 800 | Комментариев: 4




Всего комментариев: 4
28.02.2012 20:17 Спам
Действительно, очень смешной выпуск 01
0



28.02.2012 06:31 Спам
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за перевод 07 07 07
+1



28.02.2012 05:42 Спам
Спасибо!
0



28.02.2012 04:30 Спам
01 Спасибо за перевод ))))))
0



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]




Сегодня день рождения у: